Characters remaining: 500/500
Translation

vô phước

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "vô phước" signifie littéralement "malchanceux" ou "sans chance". C'est un terme utilisé pour décrire quelqu'un qui est dans une situation difficile ou malheureuse, souvent à cause de circonstances hors de son contrôle.

Explication simple
  • Vô phước se traduit par "malchanceux" et se réfère à quelqu'un qui n'a pas de chance ou qui est dans une situation défavorable.
  • Dans un contexte plus familier ou dialectal, on pourrait dire « xem vô phúc », ce qui peut être compris comme "regarde comme il est malchanceux".
Instructions d'utilisation
  • On utilise "vô phước" pour parler de personnes qui subissent des épreuves ou des malheurs.
  • Par exemple, si quelqu'un perd son emploi et traverse des difficultés financières, on peut dire qu'il est "vô phước".
Exemples
  • Phrase : "Anh ấy thật vô phước khi mất việc giữa mùa dịch."
    • Traduction : "Il est vraiment malchanceux d'avoir perdu son emploi en pleine pandémie."
Usage avancé
  • "Vô phước" peut aussi être utilisé de manière plus figurée pour parler de situations ou d'événements. Par exemple, on peut dire qu'un événement malheureux était "vô phước" pour une communauté ou un groupe.
Variantes
  • On peut rencontrer des variantes comme "vô phúc" (une autre forme orthographique) qui signifie la même chose.
Différents sens
  • "Vô phước" est principalement utilisé pour décrire la malchance, mais il peut également exprimer une certaine pitié pour quelqu'un qui traverse des moments difficiles.
Synonymes
  • Des synonymes incluent :
    • Đáng thương : qui signifie "pitoyable" ou "digne de pitié".
    • Khổ sở : qui signifie "souffrir" ou "être dans la douleur", souvent utilisé pour décrire une situation de grande difficulté.
  1. (dialecte) xem vô phúc

Comments and discussion on the word "vô phước"